I den bästa av världen gör det dessutom att jag skriver bättre.
Jag skriver på svenska först, för att jag är bättre på det, översätter till engelska och korrigerar lite, och sen korrigerar jag den svenska versionen igen baserat på de insikter jag fick om texten genom att översätta. Det var nog min lillasyster (lingvisten) som bankat in i huvudet på mig att ingen språkkänsla är så bra som språkkänslan på modersmålet. :)
Just nu försöker jag börja implementera systemet att låta modersmålstalande engelskspråkiga personer kolla igenom de engelska texterna innan de publiceras. Bloggar kan tydligen ta hur mycket tid som helst :-/
I den bästa av världen gör det dessutom att jag skriver bättre.
Jag skriver på svenska först, för att jag är bättre på det, översätter till engelska och korrigerar lite, och sen korrigerar jag den svenska versionen igen baserat på de insikter jag fick om texten genom att översätta. Det var nog min lillasyster (lingvisten) som bankat in i huvudet på mig att ingen språkkänsla är så bra som språkkänslan på modersmålet. :)
Just nu försöker jag börja implementera systemet att låta modersmålstalande engelskspråkiga personer kolla igenom de engelska texterna innan de publiceras. Bloggar kan tydligen ta hur mycket tid som helst :-/