Sökformulär

Tror att du kan inta en mer optimistisk inställning. Europaparlamentet har för närvarande möjlighet att göra ändringar i förslaget som lagts på vårt bord av kommissionen. Jag (och mina kollegor) kan lägga så kallade ändringsförslag direkt i lagtexten.

Du invänder mot förordningens artikel 79, underparagraf 3(b):

3. In case of a first and non-intentional non-compliance with this Regulation, a warning
in writing may be given and no sanction imposed, where:
(a) a natural person is processing personal data without a commercial interest; or
(b) an enterprise or an organisation employing fewer than 250 persons is
processing personal data only as an activity ancillary to its main activities
.

Så vitt jag vet har också 250-personsregeln ifrågasatts. Varför skulle just denna storlek på databehandlande företag undantas från sanktioner? Varför har man inte istället valt att gå på konkurrenslagstiftningens (Förordning 139/2004) spärrar om omsättning (artikel 1, 139/2004)? Jag tycker att en rimligare formulering av art 79(3)b i den föreslagna förordningen skulle rikta sig mot en lämplig omsättningsgräns, t ex 5 miljoner kronor per år (beloppet är taget ur luften och vilar inte på någon rimlig marknadsanalys) och beräknat per "ekonomisk enhet" snarare än per "juridisk person" precis som i konkurrenslagstiftningen.

Din andra invändning, mot inledningspunkt 15 i den föreslagna förordningen:

This Regulation should not apply to processing of personal data by a natural person, which are exclusively personal or domestic, such as correspondence and the holding of addresses, and without any gainful interest and thus without any connection with a professional or commercial activity. The exemption should also not apply to controllers or processors which provide the means for processing personal data for such personal or domestic activities.

skulle vi i parlamentet enkelt kunna föreslå ändras till

This Regulation should not apply to processing of personal data by a natural person, which are exclusively personal or domestic, such as correspondence and the holding of addresses, and without any commercial interest and thus without any connection with a professional or commercial activity. The exemption should also not apply to controllers or processors which provide the means for processing personal data for such personal or domestic activities.

i vår behandling av lagförslaget. Det är det vår lagstiftande makt innebär. Däremot är vi på ett något för tidigt stadium av vår behandling av förslaget för att den sortens detaljerade förändringar ska ha kommit på tal. Vi är alltså fortfarande i det tidiga skedet av vår behandling, och vad gäller den slutgiltiga formuleringen av direktivet kan jag inte se att ordvalet mellan gainful och commercial kommer att utgöra den mest uppseendeväckande politiska striden.

Med detta sagt behöver vi i parlamentet, för att få stöd för våra förändringsförslag, bygga majoriteter i omröstningar. Det här förslaget kommer att behandlas av utskottet för mänskliga rättigheter och inrikesfrågor, där varken jag eller Christian Engström är ledamöter eller suppleanter. Jag är skuggföredragande i mitt utskott, industriutskottet, som ska utfärda ett yttrande. Vi har för närvarande inte ens spikat en tidtabell för vår behandling av förordningen(!). Det gör naturligtvis att alla mina förslag på förändringar presenterade ovan i dagsläget är ytterst spekulativa, men om du håller med mig om att en annorlunda gränsdragning än personalstyrkemåttet bör användas i artikel 79, och dessutom känner dig bekväm med att istället införa ett omsättningsmått, får du gärna hjälpa mig utarbeta ett underlag för vilken storlek det måttet i sådana fall skulle ha. Det vore av oerhörd hjälp för mig i mitt arbete.